Translation of "di essere visto" in English

Translations:

to be seen

How to use "di essere visto" in sentences:

Schivi la polizia o ti vergogni di essere visto con me?
Dodging the police or are you ashamed of being seen with me?
Non puoi rischiare di essere visto.
You can't afford to be seen anyplace.
Non gli ha dato neanche il tempo di essere visto.
He didn't give it a chance to run on the line.
Per la verita', se al mio uomo fosse consentito sistemargli i capelli non mi vergognerei di essere visto con lui in qualsiasi posto.
Indeed, if my own man might be allowed the arranging of his hair, I should not be ashamed of being seen with him anywhere.
Questo gigante deve aver adattato il suo comportamento per ridurre il rischio di essere visto dal suo unico predatore: noi.
A creature of this size must have adapted its behaviour.....to minimise its chances of being seen by its only predator - us.
Dovrebbe almeno mostrare a me il rispetto di essere visto con una carina.
He should show me the respect at least to be seen with someone pretty.
Lo posso evitare di essere visto, ma sparire... è un dono raro.
I can avoid being seen if I wish but to disappear entirely, that is a rare gift.
Mi vergognavo di essere visto con te.
I was ashamed to be seen with you.
Cio' che e' strano e' che ho il privilegio di essere visto come un giovane
What is unusual is that I had the privilege to be shown it as a young man.
Il rischio di essere visto e' molto alto.
Lots of chances to get seen.
Non ha paura di essere visto.
He's not afraid of being seen.
Solo in rare occasione permette di essere visto senza una di queste.
It is the rare occasion that he will allow himself to be seen without one of these.
Ma almeno devi dare a te stesso l'occasione di giocare, l'occasione di essere visto.
You gotta give yourself the opportunity to play, the opportunity to be seen.
Mike, questo tipo non teme di essere visto.
Mike, this guy's not afraid to be seen.
Serve l'istinto perche' ogni svolta, ogni cambio di corsia, ogni ponte aumenta il rischio di essere visto.
You need instinct... because every turn, every lane change, every bridge... raises the risk ofbeing seen.
Un'emissione di luce migliorata del 60% ti consente di essere visto dagli altri utenti della strada in maniera più chiara.
Light output improved by up to 60% enables you to be seen by other road users more clearly.
Come se non gli importasse di essere visto o meno?
Like he didn't care if anybody saw him or not?
Questo è molto importante in quanto sarebbe la tua prima possibilità di essere visto.
This is very important as it would be your first chance to be seen.
Tutti i film e le serie in cui ha suonato, degno di essere visto.
All the films and series in which he played, worthy of viewing.
E perché rischiare di essere visto in un parcheggio affollato?
And why risk being seen in a busy parking garage?
Ha detto che non poteva permettersi di essere visto alla banca, era troppo rischioso.
Said he couldn't afford to be seen at the bank. It was too risky.
I suoi piedi non hanno lasciato l'asfalto, forse perche' temeva di essere visto, e ha lasciato li' il corpo in fretta e furia.
His feet didn't leave the asphalt, probably because he was afraid he was gonna be seen and he dumps the body as quickly as possible.
Il tuo naso e' rosso perche' si vergogna di essere visto con te?
Is your nose red because it's embarrassed to be seen with you?
Siete preoccupato di essere visto come un debole.
You are concerned you are seen as weak.
Ora sei tu a temere di essere visto con me.
Now it's you who fears being seen with me.
Non voglio rischiare di essere visto con lei.
I don't want to risk being seen with you.
Quindi al nostro uomo non importa di essere visto ne' ha paura di fare casino quando evade.
Means our guy doesn't care about being seen he isn't afraid to make a mess on the way out.
Oh, hai paura di essere visto con me dalla polizia, vero?
eh? oh, are you scared of being seen with me by the police, are you?
Come criminale ho sul serio bisogno di essere visto mentre ti mando a fanculo.
As a career move man, I seriously need to be seen telling you to fuck off.
Perche' non disabilitare le altre telecamere, se ti preoccupi di essere visto?
Why not disable the other cameras if you're worried about being seen?
Ogni omicidio compiuto, lo rende piu' audace, ci comunica che non ha paura di essere visto.
With each kill he's growing bolder, Telling us he doesn't care who sees him.
All'S.I. non importa di essere visto.
The unsub doesn't care if anybody sees him.
L'unica cosa che l'idiota riuscì a fare fu quella di essere visto.
The only thing that idiot managed to do was to be seen.
Forse aveva paura di essere visto da qualcuno su un palazzo piu' alto o da un elicottero.
It's possible he was worried about being seen by someone in a taller building or a passing helicopter.
Si suppone di essere visto, e prendere una posizione in vista chiara.
They're supposed to be seen, and take a position in clear view.
Non mi interessa di essere visto da questa gente!
I'm not afraid if they see me standing up to these guys.
Come diceva Walter, non sono degno di essere visto come parte dell'eredita' di mio padre... per cosi' dire.
Sorry. As Walter was saying, I'm not much of a legacy, per se.
Non deve essere questa l'angolatura esatta, perche' credo che l'assassino fosse lontano dalla finestra per evitare di essere visto prima di premere il grilletto.
This won't be the proper angle, because I think the killer stood back from the window to avoid being seen before pulling the trigger.
Tale carta da parati per i giovani è un modo di auto-espressione, l'opportunità di impressionare gli amici, di essere visto come l'originale.
Such wallpaper for young people is a way of self-expression, the opportunity to impress friends, to be seen as the original.
I lampi veloci nelle successioni veloci a piena luminosità ti garantiranno di essere visto da un paio di chilometri di distanza da automobilisti in rapido movimento.
Fast flashes in quick successions at full brightness will ensure you are seen from a couple of miles away by fast moving motorists.
Non dovrei mai fare un book da presentare a una galleria e far decidere a loro se il mio lavoro meritava di essere visto dalla gente.
I would never have to make a book and then present it to a gallery and let them decide if my work was nice enough to show it to people.
Chissà cosa aspetta di essere visto e quali nuove meraviglie trasformeranno le nostre vite.
Who knows what awaits to be seen and what new wonders will transform our lives.
Non ho potuto usare l'armadietto per settimane perché il lucchetto mi ricordava quello che avevo messo sulle labbra quando il senzatetto all'angolo mi ha guardato negli occhi semplicemente in cerca della conferma che era degno di essere visto.
I couldn't use my locker for weeks because the bolt on the lock reminded me of the one I had put on my lips when the homeless man on the corner looked at me with eyes up merely searching for an affirmation that he was worth seeing.
Al contrario, stiamo realizzando il desiderio di essere visto dell'assassino.
On the contrary, we're fulfilling the murderer's desire to be seen.
Con il XX secolo, questo ethos commerciale era così potente, che qualunque designer che si allontanava da questo rischiava di essere visto come uno svitato o un sovversivo.
By the 20th century, this commercial ethos was so powerful, that any designers who deviated from it risked being seen as cranks or subversives.
1.3246731758118s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?